Dla wielu, którzy dopiero zaczynają się bawić w angielski, differentiation (rozróżnienie) pomiędzy przymiotnikiem a przysłówkiem nie należy do najbardziej palących problemów. Bo skoro już osiągając wyżyny swojej kreatywności użyjesz właściwego czasu i osoby, to co za różnica czy użyjesz przysłówka czy przymiotnika? Zgoda, w większości przypadków Twój rozmówca (jeśli rzeczywiście zaczęłaś/zacząłeś rozmawiać po angielsku. Brawo Ty!) nie będzie zmylony i równie dobrze zrozumie sens zdania. But, that is not always the case (ale, nie zawsze tak jest). 

Zasadniczo, różnica w zastosowaniu tych dwóch części mowy zasadza się na tym, że odpowiadają na inny pytania

Przymiotnik
Przysłówek
Jaki? Jaka? Jakie?
Jak?

Prawdopodobnie kojarzycie już, że zazwyczaj, żeby stworzyć od przymiotnika przysłówek wystarczy do niego dodać suffix (końcówkę) "ly". I tak będziemy mieli:

beautiful / beautifully (piękny / pięknie)
nice / nicely (miły / mile)
wise / wisely (mądry / mądrze)
easy / easily (łatwy / łatwo) * gdy przymiotnik kończy się na "y", zamieniamy je na "i" i normalnie dodajemy "ly"


ALE! Istnieje kilka przymiotników, od których można utworzyć 2 formy przysłówka! Co lepsze, obydwie te formy mają różne znaczenia:


Zerknijmy sobie na kilka zdań, które nam to zademonstrują: 

1. Near / nearly
  • This shop is really near - then sklep jest bardzo blisko
  • I nearly passed out! - niemal zemdlałam!
2. Late / lately
  • It is very late, young lady. You were supposed to be back by midnight - jest bardzo późno, młoda damo. Miałaś wrócić do północy
  • Lately I've been feeling rather optimistic - ostatnio czułam się raczej optymistycznie
3. Short / shortly
  • Cut my hair short, before I change my mind - zetnij mi włosy krótko (na krótko) zanim zmienię zdanie
  • He will be with you shortly, please be patient - on wkrótce do was przyjdzie, proszę być cierpliwym
4. Hard / hardly - najbardziej sztandarowy przykład
  • He works very hard - on bardzo ciężko pracuje
  • He hardly works - on ledwo pracuje
5. Deep / deeply
  • He went deep into the lake - wszedł głęboko w jezioro
  • I am deeply concerned - jestem głęboko zaniepokojona
6. Wide / widely
  • I had to open my mouth wide when they were fitting my braces - musiałem otworzyć szeroko usta kiedy dopasowywali mi aparat na zęby
  • Yoko Ono is still widely misunderstood - Yoko Ono jest nadal powszechnie niezrozumiana
7. Fine / finely
  • I feel fine, leave me alone - czuję się dobrze, zostawcie mnie w spokoju
  • Chop the parsley finely - posiekaj drobno natkę pietruszki
8. Sure / surely
  • Can you do this? Sure I can! - możesz to zrobić? Pewnie że tak!
  • Surely you don't mean that, right? - na pewno tak nie myślisz, prawda?
9. Wrong/ wrongly
  • It all went wrong very fast - wszystko poszło źle bardzo szybko
  • They have been wrongly accused of murder - byli niesłusznie oskarżeni o morderstwo
10. Free / freely
  • The sheep wandered free - owce chodziły wolno ( w domyśle - nie było żadnego płotu itd.)
  • She started cleaning his apartment freely, as if she owned it - ona zaczęła swobodnie sprzątać jego mieszkanie, jakby należało do niej (tu swoboda wywodzi się nie z braku fizycznych ograniczeń, ale emocjonalnych czy społecznych)
Jak więc widzicie, zanim powiecie, że ktoś ciężko pracuje, jest głęboko skupiony na swoich zadaniach, nie rozrzuca firmowych pieniędzy swobodnie, ot tak, i niemal zasługuje na awans, jesteście tego pewni - jak jak tego, że powszechnie uważa się drobno posiekaną cebulkę za lepszą - sprawdźcie czy na pewno stosujecie się do zasad używania powyższych przysłówków :)

Brak komentarzy: