Jest na świecie jedna, anglistyczna perełka, zawierająca w sobie kwintesencję angielskiego humoru, głos Rogera Allama za którym można iść aż pod Szetlandy po Scotch Egg* i z powrotem, w końcu ubraną w słowa relację silnej, zniecierpliwionej matki z jej niepoprawnie entuzjastycznym synem, jak i najmilszą otter (wydrę) showbiznesu**, czyli Benedicta Cumberbatcha, w czasach gdy osoby niezainteresowane aktorami scenicznymi jeszcze o nim nie wiedziały
Cabin Pressure to słuchowisko radiowe napisane przez John'a Finnemore, który wciela się równocześnie w postać Arthura. Słuchamy o przygodach kapitana Martina Crieffa, Pierwszego Oficera Douglasa Richardsona, Arthura Shappey, który raz na zawsze wprowadzi w Wasze życie grę Travelling Lemon, jak i Carolyn Shappey, właścicielki samolotu Gertie. Jakkolwiek nie jest to wyprawa dla początkujących fascynatów angielskiego, osoby bardziej zaprawione od razu zrozumieją, ile fascynujących przygód językowych czeka ich, kiedy razem z naszą czwórką będą latać do miejsc od A-Z. Już pierwszy odcinek Abu Dhabi uczy nas, że:
- wiadomości od wieży kontroli lotów niekoniecznie są informative (bogaty w informacje)
- nawet mając 200 lat w kategoriach zmęczenia życiowego, nadal zdarzy Ci się break your duck (zrobić coś po raz pierwszy)
- ilość cynizmu i disgust (obrzydzenie/zniesmaczenie) jakie można włożyć w użycie słówka "sir" jest indeed (doprawdy) nieskończona
- bycie priviliged (uprzywilejowanym) by coś zrobić wcale nie znaczy, że chętnie z tego skorzystamy
- nawet najbardziej znudzone matki need a hand (potrzebują pomocy) w myciu psów od swoich overly (nadmiernie) entuzjastycznych synów
- jeśli cierpisz na przypadek of genuine cheeriness (prawdziwej wesołości), podekscytowanie wieloma normalnymi czynnościami will never wear off (nigdy nie minie/nie zaniknie)
- jakkolwiek istnieją gorsze insults (obelgi), jeśli jesteś perfekcjonistą i pedantem, powiedzenie że jesteś fickle (zmienny/kapryśny) naprawdę will touch a nerve (dotknie do żywego)
- Despite being (pomimo bycia) kapitanem samolotu, nadal musisz call shotgun (zaklepać sobie siedzenie koło kierowcy) kiedy jedziesz autem
- Samoloty ewidentnie nie spadają for the sake of the kids (dla dobra dzieci)
Tych, którzy zainteresowani są poznaniem, jak wartko i skrząco może toczyć się konwersacja w najlepszym z możliwych, mocno metaforycznym języku angielskim gorąco zachęcam do słuchania Cabin Pressure. Mogę tylko powiedzieć, że wiele rzeczy, których sama się z tego słuchowiska nauczyłam, zostało ze mną na lata, nie tylko w kontekście słownictwa, ale i kultury in general (ogólnie/w ogóle).
* wyobraźcie sobie jajko na twardo. Zawińcie je w mielone mięso i bułkę tartą, a potem usmażcie na gorącym oleju. Macie przekąskę godną Szkocji, kraju serwującego smażonego Snickersa. Po sighting (zaobserwowanie/dostrzeżenie) tego delicacy (przysmak/smakołyk) można zerknąć na serial Broadchurch, gdzie grana przez Olivię Colman detektyw Ellie Miller często się nimi zajada.
** fenomen niespotykanego resemblance (podobieństwo) pomiędzy Benedictem Cumberbatchem a wydrami został zaobserwowany przez jego fanów, którzy zaczęli się prześcigiwać w wyszukiwaniu zdjęć mających potwierdzić zasadę.
Temat podjął Graham Norton, który w trakcie tego odcinka poprosił Cumberbatcha o naśladowanie wydr :)
SŁOWNICZEK:
an otter - wydra
informative - bogaty w informacje
to break one's duck - zrobić coś po raz pierwszy
disgust - obrzydzenie, zniesmaczenie
indeed - doprawdy
priviliged - uprzywilejowany
to need a hand - potrzebować pomocy
overly - nadmiernie
genuine - prawdziwy, autentyczny
cheeriness - wesołość
to wear off - zaniknąć, minąć
an insult - obelga
fickle - zmienny, kapryśny
to touch a nerve - dotknąć do żywego
despite - pomimo
to call shotgun - zaklepać sobie miejsce koło kierowcy
for somebody's sake - dla czyjegoś dobra
in general - ogólnie
a sighting - zaobserwowanie
a delicacy - smakołyk, przysmak
a resemblance - podobieństwo
The King Casino and Resort
OdpowiedzUsuńThe king casino and resort febcasino features a modern casino with everything you'd https://tricktactoe.com/ expect from a ventureberg.com/ classic Vegas Strip casino. The resort features 50000 square feet of Funding: $250 millionDesign: Inspired goyangfc DesignMasters: kadangpintar Ivan Karaszko
Meanwhile, observe us for the 카지노 사이트 highest welcome bonus provides each week, properly as|in addition to} the latest news and updates, as find a way to|you possibly can} see below. Mississippi provides bettors extensive range|a variety} of alternatives, but very few of them on-line. Mississippi Mississippi provides bettors extensive range|a variety} of alternatives, but only a few of them on-line. Borgata on-line casino features a huge collection of exclusive titles. Rewards from loyalty programs can be used in each MGM and Borgata properties.
OdpowiedzUsuń